Translation of "passati due" in English


How to use "passati due" in sentences:

Dimentica Alice Ancelin, Sono passati due anni... c'è la prescrizione oggi.
Forget Alice Ancelin, it's been two years... with expiration today.
Sono passati due secoli, ormai... da quando un poeta cinese ipotizzò una Hong Kong... che avrebbe brillato come una stella del firmamento.
Many centuries ago, a Chinese poet foresaw a Hong Kong that glittered like the stars in the heavens.
Sono ora passati due anni da quando una giovane e attraente futura sposa venne da me dopo la cerimonia e mi fece esattamente quella domanda:
It was a couple of years ago, a young attractive bride to be came up to me after the service and asked me just that question.
Sono passati due tipi della sua banca.
Listen, two guys from your bank came by.
Sono passati due anni e l'unica cosa che dici è che sei felice per me ed un altro tipo?
It's been two years, and all you can say is that you're happy... for me and some other guy?
Sai che sono passati due anni?
Do you know it's been two years?
Erano passati due giorni, ed ero a Tempe, in Arizona.
It's two days later, and I'm in Tempe, Arizona.
Sono passati due anni da quando ho visto un vero capezzolo di donna.
It's been two years since I've seen an actual human female nipple.
Dovrebbe pensare a prendersi una pausa, sono passati due giorni dall'attacco.
You should consider getting rag time. It's been 2 days since the attack.{Uncut version: You might want to consider getting some rag time.
Sono passati due minuti dalla scadenza.
And now it's two minutes past the deadline, two minutes.
Sono passati due anni da quando ha avuto l'ictus e non sei mai andata a trovarlo.
It has been two years since he had a stroke, and you haven't even visited him.
Sono passati due mesi da quando sono cadute le bombe.
It's been two months since those bombs fell.
Sono passati due anni, signorina Gomez.
It's been two years, Ms. Gomez.
Sono passati due giorni, quindi probabilmente mi ha scaricata.
It's been like two days, so i'm probably dumped.
Scusa, è solo che sono passati due anni.
I'm sorry, it's just... it's been two years.
No, me li hanno passati due volte ai raggi-X.
Nah, they made me put it through the X-ray machine twice.
Sono passati due mesi da quando... sono tornata da Mumbai.
It's been two months since I've been back from Mumbai.
Sono passati due anni da quando l'acceleratore di particelle e' espolso.
It's been two years since your particle accelerator exploded.
Sono passati due giorni e nessuno sa ancora dirci come e' morto?
Two days have gone by, and no one can tell us how he managed to die?
Sono passati due giorni dalla morte di Nassar.
It's been two days since Nassar was found dead.
Ci credi che sono passati due anni da quando ci siamo conosciuti?
Can you believe it's been two years since we met?
Sono passati due tizi... hanno fatto un sacco di domande sulla morte della ragazza, dicendo di poter aiutare.
A couple fellas came by, asking questions about the girl's death, suggested they might be able to help.
Non posso dire se fossero passati due minuti o due ore.
Can't tell if it's been two minutes or two hours.
Non sono passati due anni da quando ha perso la sorella, erano molto legate.
Not two years have passed since he lost his sister, They were very related.
Sono passati due anni da quando abbiamo bombardato la zona.
It's been two years since we bombed the compound.
Sono passati due anni, e non mi hai detto nulla.
Two years and you didn't tell me.
Sono passati due mesi, e' probabile che ormai sia dall'altra parte del Paese.
It's been a couple of months, he probably crossed the country by now.
Sono passati due anni, e tutti i miei averi sono ancora qui.
2 years, and all my belongings are still here.
Ma sai che c'è, marnie? Sono passati due anni.
But here's the thing, Marnie, it's been two years.
I valori delle azioni sono caduti del 60% nei passati due mesi.
Share prices have dropped 60% in the last two months.
Sono passati due mesi e non e' successo niente.
It's been two months. Nothing's happened.
Sono passati due anni, dovra' riconoscerlo.
Okay, it's been two years. He's gonna have to recognize.
Sono passati due anni dal suo ritiro, e' tempo di tornare in scena.
It's been two years since Doc's been out. It's time for a comeback.
Si', sono passati due anni dal divorzio, ma e' ancora tutto uno schifo.
Yeah, it's been two years since my divorce, and it still sucks. Ah.
Sono quasi passati due decenni, da quando il terrorista David Clarke, un alto dirigente...
It was nearly two decades ago that terrorist David Clarke, a top executive...
Erano passati due anni da quando avevo detto addio a mia moglie.
"It had been two years since I had said good-bye to my wife.
Dunque questa stella non appare che quando sono passati due terzi di questa storia.
So this star doesn't even appear until about two-thirds of the way into this story.
Passati due anni a nascondersi, mio nonno è ricomparso a Londra.
After two years in hiding, my grandfather appeared in London.
1.1923520565033s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?